BIENVENUE SUR LE SITE DE L' ÉGLISE PROTESTANTE BETERNEL

GREC DU NOUVEAU TESTAMENT

153,00

En Grèce, on retrouve une pluralité de dialectes locaux. On peut citer l’éolien, le dorien, l’ionien et l’attique.

Le grec est une langue vivante. C’est dans cette langue que fut traduite la version grecque ou des « Septante » de l’Ancien Testament.

Les auteurs du Nouveau testament ont utilisé plusieurs langues dans leurs écrits. Mais tous les Ecrits sont dominés par le grec hellénistique, « la Koinè » qui était la langue commune parlée par le peuple.

Au temps de l’apôtre Paul, la « Koinè » était le moyen le plus facile pour toucher les Juifs et les gentils éparpillés dans tout le Moyen-Orient, l’Asie Mineure et l’Occident. L’Apôtre se servait de cet outil de communication pour rédiger ces premiers écrits comme l’épître de 1Thessaloniciens.

Catégorie :

Description

En Grèce, on retrouve une pluralité de dialectes locaux. On peut citer l’éolien, le dorien, l’ionien et l’attique.

Le grec est une langue vivante. C’est dans cette langue que fut traduite la version grecque ou des « Septante » de l’Ancien Testament.

Les auteurs du Nouveau testament ont utilisé plusieurs langues dans leurs écrits. Mais tous les Ecrits sont dominés par le grec hellénistique, « la Koinè » qui était la langue commune parlée par le peuple.

Au temps de l’apôtre Paul, la « Koinè » était le moyen le plus facile pour toucher les Juifs et les gentils éparpillés dans tout le Moyen-Orient, l’Asie Mineure et l’Occident. L’Apôtre se servait de cet outil de communication pour rédiger ces premiers écrits comme l’épître de 1Thessaloniciens.

 

About the Author
L'Eglise Protestante Béternel naît de la vision de l'Eternel le salut des âmes par l'enseignement et les ministères de Guérison, de Délivrance et des Miracles

Leave a Reply

*

captcha *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.